-
1 ждали гостей
• čekali na návštěvu -
2 ждали члены
• čekali členy -
3 выходит, вы не ждали меня сегодня
General subject: then you didn't expect me todayУниверсальный русско-английский словарь > выходит, вы не ждали меня сегодня
-
4 мы ждали бог знает сколько
Makarov: we waited a dreadful time (времени)Универсальный русско-английский словарь > мы ждали бог знает сколько
-
5 мы ждали вас целый час!
General subject: we've been waiting for hours for you to show up!Универсальный русско-английский словарь > мы ждали вас целый час!
-
6 мы ждали нового поворота событий
General subject: we were waiting for the next developmentУниверсальный русско-английский словарь > мы ждали нового поворота событий
-
7 мы с нетерпением ждали её приезда
General subject: we were eagerly anticipant of her arrivalУниверсальный русско-английский словарь > мы с нетерпением ждали её приезда
-
8 не тот (человек), которого ждали
General subject: not the one they expectedУниверсальный русско-английский словарь > не тот (человек), которого ждали
-
9 они ждали, когда появится луна
General subject: they waited for the moon to appearУниверсальный русско-английский словарь > они ждали, когда появится луна
-
10 они с нетерпением ждали приказа
General subject: they were tensed for ordersУниверсальный русско-английский словарь > они с нетерпением ждали приказа
-
11 они с нетерпением ждали распоряжений
General subject: they were tensed for ordersУниверсальный русско-английский словарь > они с нетерпением ждали распоряжений
-
12 с глубоким беспокойством мы ждали заключения врача
Универсальный русско-английский словарь > с глубоким беспокойством мы ждали заключения врача
-
13 то, что его ждали, очень его обрадовало
Универсальный русско-английский словарь > то, что его ждали, очень его обрадовало
-
14 ясно, что меня не ждали
Makarov: plainly I was not wantedУниверсальный русско-английский словарь > ясно, что меня не ждали
-
15 не тот , которого ждали
General subject: (человек) not the one they expectedУниверсальный русско-английский словарь > не тот , которого ждали
-
16 долго ждали, а проку не видали
Универсальный русско-немецкий словарь > долго ждали, а проку не видали
-
17 так его и ждали!
part.ironic. da ist er schön angekommen! -
18 товарищ, которого мы ждали, не явился
ngener. biedrs, kuru mēs gaidījām, neieradāsРусско-латышский словарь > товарищ, которого мы ждали, не явился
-
19 проблема, которую не ждали
ngener. no cabìamos en casa, y parió la abuelaDiccionario universal ruso-español > проблема, которую не ждали
-
20 этого человека они и ждали
Diccionario universal ruso-español > этого человека они и ждали
См. также в других словарях:
Ждали из заморья, а прибыл из задворья. — (жених). См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ждали протока, ан весь матерой. — (о русле реки?). См. НЕЧАЯННОСТЬ РАСПЛОХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ждали прибылого, ан весь матерой. — (ан семи осеней. Охотн.). См. НЕЧАЯННОСТЬ РАСПЛОХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ждали теленка, а дал Бог ребенка. — Ждали теленка, а дал Бог ребенка. См. НЕЧАЯННОСТЬ РАСПЛОХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ждали пока, пождем и пота. — Ждали пока, пождем и пота. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ждали обозу, а дождались навозу. — Ждали обозу, а дождались навозу. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ждали-пождали, да жданки и наждали. — Ждали пождали, да жданки и наждали. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ждали с гор, ан подплыло низом. — Ждали с гор, ан подплыло низом. См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не ждали (группа) — Не ждали Жанры Инди рок Годы 1987 2012 Откуда … Википедия
Не ждали — Не ждали, не гадали? (фильм) Не ждали, не гадали? Жанр Комедия Режиссёр Виктор Титов Автор сценария Роман Фурман В главных ролях … Википедия
Не ждали, не гадали! — Жанр комедия Режиссёр Виктор Титов Автор сценария Роман Фурман В главных … Википедия